Пока работал над очередным своим текстом, наткнулся на крайне любопытную вещь:
“От сглаза. (…) “Благослови, сыра земля (при этих словах нужно прикоснуться ладонью к земле), огонь (зажигается свеча), вода (нужно разбрызгать святую воду) и небо (возжигается ладан), отец и мать на весь благодатный. Ложилась я спать помолясь и вставала перекрестясь, вышла я в чистое поле под красно солнышко, под ясен месяц, под ярки звезды, под тучи бегучи. Катилась ты, вода, с небесной высоты, с земной глубины, круты берега обрывала, жёлты пески обмывала, сыры коренья, белы каменья. Обмой, опорощи раба божьего (имярек), отродка (имя) от зазорного глаза, от глаза рябого, от бабьего, мужского, девичьего и юношеского. Прогоню я болезни с уроками и пауро- ками от скорых ног, белых рук, бумажного тела, от ретивого сердца, со всех жил и нажил, суставов и пасуставов, с кожи и плоти, с горячей крови. Во веки веков аминь”. Свечи поставить треугольником, чтобы вершина была обращена к кроватке, после заговора прочитать молитву “Владыко вседержителю”, умыть ребенка святой водой” (г. Березники, зап. от Осеевой Л.Е., 1927 г.р.)”. [И.А. Подюков, А.М. Белавин, Н.Б. Крыласова, С.В. Хоробрых, Д.А. Антипов. УСОЛЬСКИЕ ДРЕВНОСТИ. 2004. Сборник трудов и материалов по традиционной культуре русских Усольского района конца XIX – XX вв. Источник: https://scibook.net/russkiy-folklor/molitvyi-zagovoryi-40954.html]
Во-первых, похоже, что текст испорчен и вместо “на весь благодатный” должно было стоять “на весь день благодатный”.Сравните похожий текст (источник, мягко говоря, сомнительный, но, судя по стилю – подлинник (как минимум, содержит в себе части подлинных заговоров):
“Благослови, мать сыра земля, отец и мать, вода и небо, на весь день благодатный. Ложился я спать, помолясь, и встал, перекрестясь; вышел я в чисто поле, под красное солнце, под ясен месяц, под яркие звезды, под бегучие облака. Катилась ты, вода, с небесной высоты, с земной глубины, круты берега обрывала, желты пески обмывала, сырые коренья, белые каменья. Так обмой, ополощи раба Божия (…) отродка (… имя матери) от зазорного глаза и от своего глаза радостного, от бабьего, мужского, девичьего и юношеского; от косоглазых и кривоглазых; сущиков и завищиков, от желтоволосых, черноволосых, сивоволосых, рыжеволосых. И чтобы его раба Божия (…) не спокушивать ни на еде заедающим, ни на питье запивающим, ни на сну засыпающим, ни на красу заглядающим, ни на дыму засыпающим, ни на ветру заклинающим, ни на путях, ни на дорогах, ни на ветху, ни на молодику, ни на перекрое месяцев. Я снял болезни и уроки с пауроками: от буйной зашейной части, хребтовой кости, скорых ног, белых рук, бумажного тела, от ретива сердца, со всех жил и пажил, суставов и пасуставов, с кожи и плоти и с горячей крови. Уйдите, злые чары и болезни, в леса, колоды, болота; теперь уж колдунам и колдуницам, еретикам и еретицам не сделать рабу Божьему (…) никакого вреда, как переставить тридевять гор, поворотить весь бел свет и всю земную колесницу, как не держать в руках красного солнца, как не считать дробных звезд и не катать по земле ясного месяца. Не я чи пособляю, не я чи помогаю, а помогает и пособляет Мать Пресвятая Богородица и сам Иисус Христос с Животворящим Крестом и архангел Михаил, Гавриил Благовеститель, Илья пророк с каленою стрелою.” [Матушка Стефания. Лечение молитвами и заговорами.http://iknigi.net/avtor-matushka-stefaniya/56736-lechenie-molitvami-i-zagovorami-matushka-stefaniya/read/page-6.html]
То есть, первое предложение этого заговора – утренняя молитва. Или, по крайней мере, текст, который после небольшой правки можно использовать в таком качестве.
А во-вторых, обращения к богам в этом тексте сопровождаются ритуальными действиями. Заменив церковную святую воду на нецерковную (“молчальную”, например, или просто набранную специально для этого обряда), а ладан – на любое подходящее благовоние, получаем готовое руководство к действию для современного славянского новоязычника. :)
Автор – Мирослав (Курганский).
https://framasphere.org/posts/5948395