Мнение о том, что известный отрывок из СПИ, известный как “Плач Ярославны” по своей структуре представляет собой языческую молитву (это определение вполне уместно по двум основным критериям: 1) грамматическая доминанта текста – обращение, просьба во 2-м лице; 2) сакральность, сверхъестественная сущность адресата) до сих пор является одним из главенствующих в академической науке [1].
Предлагаю освежить в памяти данный отрывок (в переводе Творогова):
“Ярославна с утра плачет на стене Путивля, причитая: «О ветер, ветрило! Зачем, господин, так сильно веешь? Зачем мечешь хиновские стрелы на своих легких крыльях на воинов моего лады? Разве мало тебе под облаками веять, лелея корабли на синем море? Зачем, господин, мое веселье по ковылю развеял?»
Ярославна с утра плачет на стене города Путивля, причитая: «О Днепр Словутич! Ты пробил каменные горы сквозь землю Половецкую. Ты лелеял на себе ладьи Святославовы до стана Кобякова. Возлелей, господин, моего ладу ко мне, чтобы не слала я спозаранку к нему слез на море».
Ярославна с утра плачет в Путивле на стене, причитая: «Светлое и тресветлое солнце! Для всех ты тепло и прекрасно! Почему же, владыка, простерло горячие свои лучи на воинов лады? В поле безводном жаждой им луки расслабило, горем им колчаны заткнуло».
“[2]
Известный славист Р.О. Якобсон, в свое время смог выделить в этой молитве СТРУКТУРУ из трех частей (по адресатам: 1. Господин Ветер Ветрило, 2. Господин Днепр Словутич, 3. Господин Тресветлое Солнце), в каждой из которых, в свою очередь (хотя уже и не столь явно), также можно выделить три части (по глагольным формам, в оригинале: 1.”чему вѣеши…чему мычеши…чему развѣя”, 2.”пробилъ еси…лелѣялъ еси…възлелѣй” 3.”простре…съпряже…зачте”).
Сам Якобсон соотносит три эти части Плача Ярославны с моделью Трех Миров (https://vk.com/wall-119055965_7223 ):
“Три адресата заклинательпых зовов Ярославны явственно принадлежат трем ярусам мироздания, «the three phenomenal divisions of the tripartite universe», запечатленным в космологической традиции индоевропейских народов и обследованным на индоиранском и греко-римском материале в целом ряде основоположных трудов: J. G о n d a. I-oka-World and Heaven in the Veda. Amsterdam, 1966; H. S. N у b e г g. Die Religionen des alten Iran. Leip/.ig, 1938; G. Dumézil . Jupiler, Mars, Quirinus. Paris, 1941; E. Bcn -v e n i s t e. Symbolisme social dans les cultes gréco-italiques. Revue de l’Histoire des Religions, vol. CXXI X (1945). Высшая область — небо, низшая — земля, средняя — промежуточный мир между небом и землей.
Низшая сфера обретается либо на уровне земли, либо ниже ее уровня, в :-)том случае нередко на водном уровне, и тогда понятие средней сферы может быть распространено и на земную поверхность. Б. В. Сапунов справедливо усматривает в плаче Ярославны явственные пережитки дохристианской культовой символики.2
Numina caeleslia, media et terrestria представлены здесь Господином Тресветлым Солнцем, Господином Ветром Ветрилом и Господином Днепром Словутичем. Магической мощью наделен зов зегзицы к трем стихиям; поэтому воды, ветры и солнце сопутствуют спасительному бегству Игоря. Плач Ярославны — последний в «Слове» из трех образов трехъярусной вселенной, а два первых образа в свою очередь сочетаются с темой волшебства.
В первом зачине «Слова» вещий Боян 3 «растѣкашется мыслію по древу (дерево наряду с ветром — традиционный символ промежуточной сферы между землей и небом, — Р. Я.), сѣрымь вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы». Второй зачин взывает к вещему Бояну, Велесову внуку: 14 «абы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену Древу, летая умомъ подъ облакы. .рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы».
Все три названных образа трехъярусного мира характеризуются двумя общими чертами: обе крайние сферы выступают в непосредственной смежности (высшая вслед за низшей в первом зачине и и плаче и, наоборот, низшая вслед за высшей во втором зачине); промежуточная сфера во всех трех случаях фигурирует на первом месте (древо в обоих зачинах, ветер в плаче).” [3]
Тройственная структура в архаических языческих заклинаниях вообще очень хорошо известна индоевропейцам и очень широко распространена.
Более того, можно найти и множество примеров и такой “удвоенной тройственности” (три блока по три), как в Плаче.
Ср. хотя бы известнейшее германское Мерзебургское заклинание:
“Тогда заклинала ее Синтгунт, Сунна ее сестра,
Тогда заклинала ее Фрейя, Фолла ее сестра.
Тогда заклинал ее Водан так хорошо, как он умел,
и от вывиха кости,
и от вывиха крови,
и от вывиха сустава:
кость к кости,
кровь к крови,
сустав к суставу да приклеятся”
или, например, балтское
“Žemė juodoji, Žemė juodoji, Žemė juodoji,
Kam tu paleidei, Kam tu paleidei, Kam tu paleidei
Negadną daiktą, Negadną daiktą, Negadną daiktą?”
(Земля черная, Земля черная, Земля черная,
Зачем ты пустила, Зачем ты пустила, Зачем ты пустила,
Негодную вещь, Негодную вещь, Негодную вещь? )
или же (западно)славянское:
“…
если они (пришли) из ветра, чтобы шли снова в ветер, там чтобы деревья в самых дремучих густотах ломали;
если они (пришли) из воды, чтобы снова шли в воду, там чтобы песок в самых глубоких глубинах связывали;
если они (пришли) из скал, чтобы снова шли на скалы, там чтобы скалы в самых высоких скалах ломали,
мне, моей голове, моим ушам, моим зубам покой дали,
…
”
цит. по [4]
Не хотелось бы перегружать текст разного рода примерами, – все же это формат не статьи, а поста в социальной сети. Приведу только еще один известный пример из сборника Майкова, – т.н. “вечерняя молитва” (https://vk.com/wall-119055965_958):
“Царь водяной, царь земляной, царь небесный,
Прости мою душеньку грешную!
Светел месяц и красное солнышко,
и все частые звездочки, беленькие камушки,
и дальние, и ближние, и семейные,
простите мою душеньку грешную!”
Здесь можно выделить ту же самую структуру – 3 х 3:
1. вода
земля
небо
-—
2. месяц
солнце
звезды/(камни ?)
-—
3. дальние
ближние
семейные”
Таким образом, попробуем использовать предлагаемую структуру – из “Плача Ярославны” – для конструирования собственной языческой молитвы в ПРОСТЕЙШЕМ ее варианте.
Предположим, вслед за Якобсоном (хотя его объяснение применительно к СПИ и кажется мне немного натянутым, сама эта идея вполне логична), что три ее части будут отображать трехчастное деление мироздания. Например, очевидными адресатами здесь являются – Небо, Земля и Вода.
Далее – найдем по три традиционных эпитета к каждому адресату, воспользовавшись, хотя бы, нашим Сборником (https://vk.com/wall-119055965_4631).
Для Неба (не из Сборника), это, допустим -“ясное”, “праведное”, “батюшка”, для Земли – “матушка”, “кормилица”, “родимая” , для Воды – “земная”, “небесная”, “чистая”. Причем, согласно тому же Якобсону, начинать нужно со средней сферы:
“Земля – Матушка,
Земля – Родимая,
Земля – Кормилица,
– [текст вашего обращения/просьбы]!
Небо – Батюшка,
Небо – Ясное,
Небо – Праведное,
– [текст вашего обращения/просьбы]!
Вода – Земная,
Вода -Небесная,
Вода -Чистая,
– [текст вашего обращения/просьбы]!”
Взять традиционные эпитеты для молитвы сейчас показалось мне просто более быстрым способом, однако лучше, как мне кажется, придумать нечто свое, от души (“Говоря об использовании автором Слова формы языч. молитвы, следует иметь в виду, что используется лишь структура фольклорного текста. Что же касается словесного выражения, то в П. Я. отсутствуют характерные для заговоров и заклинаний устойчивые формулы”[1] ).
Так что развивайте собственный поэтический дар. Не бойтесь современных оборотов и сравнений (я бы, например, в то же Небо ввел бы такой образ, как “провода” ), – у вас останется славянская языческая основа. За счет структуры (см. https://vk.com/wall-119055965_8359).
Также можно было заменить эпитеты адресата на описание его действий, как в Плаче (то же Земля, например, прорастает растениями или питает нас и т.д.). Еще раз – вся соль здесь в СТРУКТУРЕ.
#прикладная_мифология_НЯ #слова_НЯ
текст на paganka.blog – http://paganka.blog/2017/06/02/struktura-yazycheskoy-..
[1] “Энциклопедия “Слова о полку Игореве”: В 5 томах / Рос. акад. наук. Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом); Ред. кол.: Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев, С. А. Семячко, О. В. Творогов (отв. ред.). — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.
http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es4/es4-1091.htm?cmd..
[2] “СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ”. Подготовка текста, перевод и комментарии О. В. Творогова
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4941
[3] Р. ЯКОБСОН. “Композиция и космология плача Ярославны.”
http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/TODRL..
[4] Заговорный текст: Генезис и структура. М.: Издательство «Индрик», 2005. 520 с.
http://inslav.ru/publication/zagovornyy-tekst-genezis..
#язычество #новоязычество #неоязычество #родноверие #paganism#родноверы #неоязычники #РУСЬ #АдекватныеЯзычники