Все изложенное ниже основано на трудах хорватского лингвиста Радослава Катичича (Radoslav Katičić). У нас они малоизвестны (из-за отсутствия перевода на русский язык, понятно), а зря. Так именно он является одним из соавторов чрезвычайно популярной в Европе реконструкции мифа об Яриле и Морене

На днях у нас случился первый дождь, – и я тут же вспомнил, что весной все Первое – невероятно значимо в мифологически-магическом плане. Сейчас у нас с вами такой уникальный период календаря, что мир раз за разом дает нам поводы для освященных традицией ритуалов Встречи…

Я все-таки все время избегаю термина “заговор”. Ну, не знаю, как будто слишком много на себя приходится брать при этом, что ли,.. – такое у меня возникает чувство. Как будто я “маг” какой, что ли… Поэтому я использую для таких текстов нейтральные народные термины, такие…

Возможно уже немного поздно писать про это (да и вообще, в этом году, по сравнению с прошлым, что-то по новогодней теме не особо выступили, – дай бог через год наверстать), хотя… Это ведь не только про Новый год, но и про завершение Святок. Правда в…

Продолжу любимую тему – “как совместить древние традиции с современными”. Начнем с истории русской ёлки, опираясь на исследование Е. В. Душечкиной [1], которым поделился с нами Ясенпень. Если вкратце, то историю русской ёлки можно поделить на следующие этапы:

После того как я приобрел книжку Ольги Бакировой “Языческая кустодия” и не встретил у нее ни малейшего намека на какие-либо объяснения, я закономерно заинтересовался мандалами. Это оказалось отдельной и большой темой, о которой я планирую еще написать в свое время, но кое-что можно отметить уже…

У нас с вами сейчас есть не так уж и много слов, которые имеют отчетливое обрядовое значение и при этом не происходят из христианского богослужения. В качестве примера последних можно вспомнить известное завершающее молитвы слово “аминь” (“да будет так”), которое в народе приобрело самостоятельное обрядовое…

Предлагаем вашему вниманию проект “новоязыческие шрифты”. Смысл в поиске некой новой “славянской языческой” эстетики (пусть даже ПСЕВДОязыческой и ПСЕВДОславянской),отличной от того, что было до сих пор. Смотрите, какие две беды есть у нас в этой области: это либо т.н. “(полу)устав” – шрифт со специфическим “S”-подобным…

Как известно, в славянской этнографии встречаются (хотя и редко) сведения о Перуне. Иногда попадаются и традиционные тексты, которые можно использовать в нашей культовой практике. Вот те, что известны мне: Во-первых, это белорусская песня, которую пели, чтобы отогнать тучу во время жатвы: «Перун-Перуне! Помоги, божа, Хмару…

the artwork by Maksim Sukharev

Громоздкое название получилось, честно говоря. :) Суть вот в чём. По рекомендации Максима, нашёл я эту книгу в Интернете (есть тут: https://www.booksite.ru/fulltext/kljaus/text.pdf ) и ознакомился с содержанием. Был впечатлён и теперь сам советую её новоязычникам. Богатейший фактический материал при минимуме «воды» — научных теорий, гипотез…