Озар Ворон и Рысь Беда в своей книге «Вещая Русь. Языческие заговоры и арийский обряд» высказывают следующее предположение:
«Судя по другим данным того же столетия, заговор символически скрепляли ударом в ладоши: «От сего моего ручного удара ключь и замок». 122″
Они ссылаются при этом на книгу «Отреченное чтение в России XVII — XVIII веков / Отв. редакторы А. Л. Топорков, А. А. Турилов — М.: Индрик, 2002, с. 171», сопровождая ссылку примечанием: «Интересно, что в Индии при исполнении дигбандханы и дигвимоханы иногда щелканье пальцами заменяется на хлопки в ладоши. И то сказать, по нашему климату не всегда так уж пальцами пощелкаешь, ладоши гораздо надежнее. В них и в варежках бить можно.»
В указанной книге приводится текст заговора:
Раб им(ярек) ляжу не благословясь и встану не перекрестясь, приду я, раб им(ярек), к рабе им(ярек), ударю ея в левое плечо или противу сердца, прошу тебя, адски Боже, чтоб ты всех своих разсеенных во всех местах слуг выслал из морей, из рек, из озер, из адинов, ис пропастей земных, а особливо, где их более. На море, на кияне на острове, на Буяне, на камне Латыре стоит баня, в той бане полок, на том полку идет у них повседневной суд, и чтоб они не мешкали ни дня, ни часа, ни полчеса, стреляли бы стрелами любовными в раб(у) има(рек), и чтоб оная раба покорна была мне — в мое удоволствие клонилась. Как голубка голубя сама прежде начнет целовать и миловать, так бы раба им(ярек) начела со мною говорить блудное. От сего моего ручнаго удара ключь и замок.
Источник: http://indrik.ru/media/books/2002_Indrik_Otrechennoe_..
В то же время, в другой работе этот же заговор приводится в несколько ином варианте:
«Раб имярек, ляжу не благословясь, и встану не перекрестясь, приду я, раб имярек, к рабе имярек, ударю ее в левое плечо или противу сердца, прошу тебя, АДСКИЙ БОЖЕ, чтоб ты всех своих разсеянных во всех местах слуг выслал из морей, из рек, из озер, из адиных из пропастей земных, а особливо где их более и более, на мори на кияне, на острове буяни, на камне Латаре стоит баня, в той бане полок, на том полку идет у них повседневный суд, и чтоб они не мешкали ни дня, ни часа, ни полчеса, ни четверть часа, стреляли бы стрелами любовными в рабу имярек, чтоб оная раба имярек, покорна была мне в мое удовольствие, клонилась как голубка голубю, сама прежде начнет целовать, миловать, так чтоб раба имярек начала со мною говорить блудное от сего моего ручнаго удара. Ключ и замок, ныне и присно и во веки веков.»
Алексей Киплинг. Источники и мотивы бесопоклонничества (со ссылкой на статью Т.В. Михайловой «Приходское духовенство и колдовская практика»).
Источник: http://vk.com/wall-16780396_7280
Здесь слова «от сего моего ручнаго удара» не входят в состав замыкающей формулы. По-видимому, исходный текст позволял оба варианта расстановки знаков препинания. При этом второй вариант мне кажется намного более вероятным, так как замыкающую формулу «От сего моего ручнаго удара ключь и замок» я нигде более не встречал, а в тексте источника протагонист говорит: «(…) приду я, раб имярек, к рабе имярек, ударю ее в левое плечо или противу сердца.» Связка со словами «чтоб раба имярек начала со мною говорить блудное» выглядит логичнее включения слов «от сего моего ручнаго удара» в замыкающую формулу.
Следовательно, хлопать в ладоши, замыкая обряд, по-видимому, не нужно.
Источник: https://uralianheathen.wordpress.com/2016/05/11/о-%D1..