Языческая утренняя молитва и ритуальные действия.

Пока работал над очередным своим текстом, наткнулся на крайне любопытную вещь:

“От сглаза. (…) “Благослови, сыра земля (при этих словах нужно прикоснуться ладонью к земле), огонь (зажигается свеча), вода (нужно разбрызгать святую воду) и небо (возжигается ладан), отец и мать на весь благодатный. Ложилась я спать помолясь и вставала перекрестясь, вышла я в чистое поле под красно солнышко, под ясен месяц, под ярки звезды, под тучи бегучи. Катилась ты, вода, с небесной высоты, с земной глубины, круты берега обрывала, жёлты пески обмывала, сыры коренья, белы каменья. Обмой, опорощи раба божьего (имярек), отродка (имя) от зазорного глаза, от глаза рябого, от бабьего, мужского, девичьего и юношеского. Прогоню я болезни с уроками и пауро- ками от скорых ног, белых рук, бумажного тела, от ретивого сердца, со всех жил и нажил, суставов и пасуставов, с кожи и плоти, с горячей крови. Во веки веков аминь”. Свечи поставить треугольником, чтобы вершина была обращена к кроватке, после заговора прочитать молитву “Владыко вседержителю”, умыть ребенка святой водой” (г. Березники, зап. от Осеевой Л.Е., 1927 г.р.)». [И.А. Подюков, А.М. Белавин, Н.Б. Крыласова, С.В. Хоробрых, Д.А. Антипов. УСОЛЬСКИЕ ДРЕВНОСТИ. 2004. Сборник трудов и материалов по традиционной культуре русских Усольского района конца XIX — XX вв. Источник: https://scibook.net/russkiy-folklor/molitvyi-zagovoryi-40954.html] Читать полностью

Традиционные обращения к Богам, Предкам и Духам в славянском новоязычестве

Мы, сообщество «славянское новоязычество», предлагаем вашему вниманию нашу первую книжку —
сборник «Традиционные обращения к Богам, Предкам и Духам в славянском новоязычестве» (см. прикрепленный документ).
В честь дня рождения составителя данного сборника Мирослава (Курганского) — https://www.facebook.com/uralianheathen ! Читать полностью

Молитвы Молодому Месяцу

Начнем с известного деления сакральных текстов на молитвы и заклинания. В соответствии с делением на «религию» и «магию», первые — якобы построены целиком на том, что мы просим о чем-либо Высшие Силы, а вторые — на том, что мы заставляем и принуждаем Их. Так вот, для (славянского) язычества  все это — совершенно нерабочая модель. Например, тексты, описываемые ниже,  ученые относят то к заговорам, то к «приговорам», то к «закличкам», то вообще к «приветствиям», — очевидно, будучи не в силах уложить их в привычные рамки. Читать полностью

Сакральный язык

#КОЛЛЕКТИВНОЕ_МНЕНИЕ_СНЯ

Структура Сакрального Текста.

Сегодня хочу обратить ваше внимание на иной уровень «сакрального языка», отличный от того, что мы рассматривали до сих пор (изучение древних языков — https://vk.com/wall-119055965_12970).
На СТРУКТУРУ ТЕКСТА.
Это несколько новый для нас фронт работ, хотя все предпосылки к этому были (см., например, наш сборник «традиционные обращения» — https://vk.com/wall-119055965_4631 или «Структура языческой молитвы на основе «Плача Ярославны» — https://vk.com/wall-119055965_8568).
Сейчас просто добрались и до этого. Читать полностью

Сакральный язык богослужения

#КОЛЛЕКТИВНОЕ_МНЕНИЕ_СНЯ

Часть Вторая.

В предыдущем посте (https://vk.com/wall-119055965_12798) мы рассмотрели вопрос для чего вообще нужен Он – Особый Сакральный Язык языческого богослужения.
Сегодня нечто куда более скучное – о том, ЧТО именно будет считаться у нас «сакральным языком».

Сначала немного истории. Существуют разные гипотезы о том, когда праславянский начал выделяться из т.н. «балто-славянской языковой общности» – от середины II тысячелетия до н.э. до последних веков до н.э. Существуют также ещё углубляющие в древность теории, обходящие балто-славянское единство. Одной из наиболее распространённых и обоснованных теорий является та, что говорит о разделении балто-славянских языков в последние полтысячелетия старой эры. Читать полностью

Сакральный язык богослужения

#КОЛЛЕКТИВНОЕ_МНЕНИЕ_СНЯ

Вопрос ЯЗЫКА в принципе очень важен (и созвучие с самим термином «язычество» (от «языци» — ‘народы’) здесь отнюдь не случайно, если уж совсем глубоко копать, но — не будем растекаться).
Сегодняшний пост посвящен теме т.н. «сакрального языка богослужения». Данная тема чрезвычайно широко распространена во всем мире и относится к числу общечеловеческих универсалий. Иврит у иудеев, классический арабский у мусульман, латынь и церковнославянский в христианстве, санскрит в индуизме (см. также такие экзотические примеры как язык «Дамин» австралийских аборигенов или язык «Кальяуайя» андских индейцев (см. статью вики
https://ru.wikipedia.org/wiki/Язык_богослужения ). В большинстве случаев религиозным языком, языком богослужения становится некий «древний язык», преемственность с носителями которого хочет показать верующий. Читать полностью

Перевод славянских языческих текстов

ПЕРЕВОД (ЛАТЫНЬ, ГРЕЧЕСКИЙ) ТРУДНОДОСТУПНЫХ И РАНЕЕ НЕПЕРЕВЕДЁННЫХ ТЕКСТОВ-ИСТОЧНИКОВ ПО СЛАВЯНСКОМУ ЯЗЫЧЕСТВУ

В настоящее время вместе с коллегой О.В. Кутаревым занимаемся подготовкой издания на русском языке корпуса важнейших источников по истории славянского язычества — латинских “Житий” апостола поморян Оттона Бабенбергского.

Это важнейший источник о религии полабских славян, празднествах, обычаях, о богах Яровите и Триглаве. Не так давно нами были успешно завершены первый полный перевод и научное издание «Деяний данов» Саксона Грамматика (vk.com/wall456110_2799). Это академическое издание, и в таком же ключе планируем сделать и данный труд. Читать полностью

Обращение к земле и небу перед началом какого-либо дела

#ЛИЧНОЕ_МНЕНИЕ_СНЯ

Как бы банально, конечно, но мое «новоязычество» — оно все такое.
Перечитывал будущую монографию Михаила Кондрашова и неожиданно осенило — мы привыкли обращаться к «богам», «богу» (см., например, наше https://vk.com/wall-119055965_9315), — но это быстро превращается в какую-то абстракцию, фразу «на автомате», потому что нет адресата обращения перед глазами.
Разве что карманных идолов везде с собой таскать и к ним обращаться, что, в общем-то аутентично.
Даже солнце у меня вот, например, в данный момент, за тучами. Читать полностью

Традиционное славянское заклинание-благопожелание

«Будь здоров(а), как вода, будь богат(а), как земля»

Данное благопожелание известно, в первую очередь, благодаря обряду бития освященной вербой в вербное воскресенье, но не только:
«Вода же символизирует здоровье, подобно тому как земля — плодородие и богатство, а верба — быстрый рост. На Украине и в Белоруссии на Вербное воскресенье при битье освященной вербой произносили заклинание, в котором обычно содержались и такие слова: «Будь здорова, як вода, будь богата, як земля, а роста, як верба».
В 1841 г. в Галиции Григорий Илькевич записал: «Бувай здорова, як риба, гожа, як вода, весела, як весна, робуча, як пчола, а богата, як земля сьвятая» (см.: Толстой 1982, 62-64).
Фразеологизм здоровый, как рыба известен в чешском, польском, словацком, сербскохорватском, словенском, белорусском и украинском языках.»
Толстой Н. И. Очерки славянского язычества. М.: Издательство «Индрик», 2003.
См. также у Даля:
«Будь здорова, как вода, богата, как земля, плодовита, как свинья.»
В.И. Даль «Пословицы русского народа.» — М.: Художественная литература. 1989.
Таким образом, это универсальное заклинание-благопожелание, с обращением к стихиям Земли и Воды (или к их символам: «будь здоров, как рыба, будь богат, как (змея ?)).

Читать полностью

Краткие словесные формулы для любой работы

#КОЛЛЕКТИВНОЕ_МНЕНИЕ_СНЯ
Обращения к богу (с переводом на древнерусский).

На материалах Усачевой (Усачева В.В. «Магия слова и действия в народной культуре славян». М.: Институт славяноведения, 2008. 368 с. (цитаты далее — оттуда). Она исследовала непосредственно аграрные обряды (полевые работы), однако подобные речевые формулы годятся вообще для всякого дела. Коротенькие приговоры, заклинания, основанные на вере в магическую силу слова были наиболее архаичным типом словесного сопровождения реальных действий, совершаемых при работе. Это — те тексты, которые произносятся непосредственно во время работ и являются частью связанных с ними обрядов. Их цель — обеспечить успех дела, добиться благополучия и достатка. Читать полностью

Порядок перечисления божеств в молитвах

«Семь богов» («The Seven Gods»), графика, digital coloring

#ЛИЧНОЕ_МНЕНИЕ_СНЯ

Небольшое замечание по порядку перечисления божеств в молитвах.
Справедливо тогда, когда молитва направлена не к какому-то одному конкретному божеству, а ко всем им.
Так вот, перечень божеств в такой молитве должен либо открываться, либо закрываться упоминанием Божества Огня:
«Как установил Дюмезиль ( О и т ., рр. 3 1 7 — 3 1 8 ), римский обычай заканчивать каждое жертвоприношение или молитву упомина­нием Весты соответствует помещению Агни в «Ригведе» либо в начале, либо в конце ритуальных перечислений богов, и ко­нечному месту огня в авестийских молитвах.
Вывод Дюмезиля о том, что «уже индоевропейцы охотно помещали на одно из этих противоположных мест их божество благого огня» (О и т ., р. 31 8 ) подтверждается разительной славянской параллелью: в древнерусских перечислениях богов огонь появляется либо в начале, либо в конце: «Иже молятся огневи подъ овиномъ, виламъ, Мокошьи, Симоу, Рьглоу, Пероуноу, — Волосу скотью богу, ‘— 1 Хърсу, родоу, рожаницямъ и всѣмъ проклятымъ богомъ ихъ» (окончательная редакция «Слова некоего христолюбца » 69), «И вѣруют въ Перуна, и въ Хърса, и въ Сима, и въ Рьгла, и въ Мокошь, и въ вилы, ихже числомь тридесятеть сестрениць, — глаголють — оканьции — невѣгласи, и мнятъ богынями, и так кладоуть имъ требы и — короваи им молять — коуры рѣжють; и огневи молять же ся, зовуще его сварожичьмь»[1] Читать полностью

Структура языческой молитвы на основе «Плача Ярославны»

#КОЛЛЕКТИВНОЕ_МНЕНИЕ_СНЯ

Мнение о том, что известный отрывок из СПИ, известный как «Плач Ярославны» по своей структуре представляет собой языческую молитву (это определение вполне уместно по двум основным критериям: 1) грамматическая доминанта текста – обращение, просьба во 2-м лице; 2) сакральность, сверхъестественная сущность адресата) до сих пор является одним из главенствующих в академической науке [1].
Предлагаю освежить в памяти данный отрывок (в переводе Творогова):

«Ярославна с утра плачет на стене Путивля, причитая: «О ветер, ветрило! Зачем, господин, так сильно веешь? Зачем мечешь хиновские стрелы на своих легких крыльях на воинов моего лады? Разве мало тебе под облаками веять, лелея корабли на синем море? Зачем, господин, мое веселье по ковылю развеял?»

Ярославна с утра плачет на стене города Путивля, причитая: «О Днепр Словутич! Ты пробил каменные горы сквозь землю Половецкую. Ты лелеял на себе ладьи Святославовы до стана Кобякова. Возлелей, господин, моего ладу ко мне, чтобы не слала я спозаранку к нему слез на море». Читать полностью

Структура заговора

Так сказать, по просьбам трудящихся. Одна из наших подписчиц оставила к недавнему посту на нашей площадке на vk.com комментарий следующего содержания:
«А еще про схему заговоров хотелось бы. Т.е. не конкретные заговоры, а принцип построения, с разбором его обязательных компонентов, так чтоб самому можно было нужный заговор построить».
Схема построения заговоров изложена А.В. Юдиным в его работе «Ономастикон русских заговоров». Далее — длинная цитата. 😊 Читать полностью

Заговор чтобы не заблудиться в лесу

(предыдущие исследования традиционных описаний образов богов см. по тэгу #Мир_Богов_НЯ)

В собрании Л.Н. Майкова есть один весьма интересный заговор, который произносили чтобы не заблудиться в лесу. Читать полностью

Переводы на древнерусский сакральных текстов

Теоретическое обоснование данного подхода изложено здесь — «Научный подход к реконструкции «священного языка» языческого богослужения.»
https://vk.com/wall-119055965_3280
Для перевода выбраны семь текстов из нашего сборника «Традиционные обращения к Богам, Предкам и Духам в славянском новоязычестве» — https://vk.com/wall-119055965_4631.
Сначала предлагается оригинал, потом — перевод. Читать полностью

Исключить нецензурную/ т.н. «матерную» брань из повседневной жизни

Вот вроде донельзя банальный совет…
Однако с не совсем привычной мотивировкой (😎), а именно —
ДЛЯ ЯЗЫЧНИКА МАТЕРНАЯ БРАНЬ ИМЕЕТ САКРАЛЬНЫЙ СТАТУС, ПОЭТОМУ ЯЗЫЧНИКУ НЕ СТОИТ МУСОЛИТЬ ЭТИ СЛОВА ВСУЕ:

«Судя по древнерусским источникам, матерщина широко применялась в обрядах, которые церковь квалифицировала как бесовские (т.е. языческие). 41 Особенно часто срамословие упоминается при описании (и осуждении) святочных и купальских игрищ. Эти периоды в народном сознании устойчиво связывались с активизацией нечистой силы. Общение с нечистью предполагало применение особых языковых средств, понятных обеим сторонам. К числу таких средств относился, например, свист: черту приписывалось умение свистеть, и его можно было вызвать свистом (ср. сохраняющийся до сих пор запрет на «бесцельный» свист). Читать полностью

Древнейшие мелодии колядок

«Славянское новоязычество» поздравляет вас с наступающим новым годом!
В честь этого мы предлагаем вашему внимание новое направление нашей деятельности — реконструкция древних ритмов.
Ритм — это основа основ нашего бытия.
Мелодия, непосредственно связанная с ритмом, — способна оказать глубочайшее воздействие на нашу психику.
Сами мелодии древних славянских песен порою могут дать нам больше, чем их слова. Особенно это справедливо для песен обрядовых. Читать полностью

Традиционные обращения к Духам-Хозяевам

Нечто противоположное тому, о чем я писал до сих пор — все эти «не надо формальных обращений, говорите от души, и прочая». 😊
Читая Светлану Адоньеву (С.Б. Адоньева. «Звуковые формулы в ритуальном фольклоре»), я столкнулся с иным — формальное построение обращений к Хозяевам чрезвычайно важно и оно должно строиться по определенным правилам. Читать полностью

Традиционные обращения к Яриле

Как известно, одним из важнейших источников для восстановления славянских представлений о Яриле, является образ христианского святого Юрия, вобравший в себя много откровенно языческих черт. Потому и приводимые ниже обращения к Яриле — это дехристианизированные обращения к святому Юрию.

Нужно сказать, что мы не знаем в точности, кем был Ярило в мифологии наших Предков. Есть несколько версий:

1. Ярило — самостоятельное Божество плодородия и весны (но не Бог солнца).
2. Ярило — Бог солнца (и весеннего плодородия).
3. Ярило — одно из имён / ипостась Перуна.
4. Ярило — одно из имён / ипостась Велеса. Читать полностью

Веснянки

Недавно в нашем паблике здесь, на vk.com (https://vk.com/novoyazychestvo) кто-то высказался в комментариях — https://vk.com/novoyazychestvo?w=wall-119055965_3280_.. — дескать, заговоры от зубной боли и веснянки — это не сакральные тексты. Что ж, традиционные обращения к Месяцу (взятые, по большей части, как раз из заговоров от зубной боли) мы уже публиковали. Теперь будут веснянки.

Говоря словами Максима, то, что мешает видеть сакральные тексты в веснянках и заговорах — это «родновер в нас». Хочется же, чтобы выглядело подревнее и повысокопарнее. :) Читать полностью

Традиционные обращения к Предкам

Как обычно — даётся оригинал, — затем предлагаемая к использованию обработанная версия:

«В Белоруссии также собираются на кладбище. Там на могилах родных катают красные яйца, которые отдают нищим. На могиле, политой медом и водою, раскладывают кушанье и приветствуют покойников: «Святые радзицили! Хадзице к нам хлеба и соли кушац». Потом старые и малые рассаживаются по местам. Кушанья должны быть нечетные: пять, семь, девять и т. д. и без подливки (соуса). Необходимо, чтобы тут находились мед, творог, блины, гречаники, колбаса и свинина. Кто бедный, тот просит у зажиточного, который всем наделяет его. Остатки отдают нищим. По окончании угощения обращаются к покойникам: «Мои радзицили! Выбачаице, недзивице; чим хата богата, тим и рада». После отправляются в корчму и там поют и танцуют. Радуницу отправляют здесь еще весною, когда растает земля, и думают, что тогда родителям тепло, потому, разговаривая с ними, желают им: «Дай вам Бог легко в земле лежати и Христа в очи видати»* [* Goleb. «Lud polsk. jego zwycz. i zabob.», ч. 2, с. 269.]. » Читать полностью

Научный подход к реконструкции «священного языка» языческого богослужения

Меня как филолога давно занимал вопрос собственно «сакрального языка» языческого богослужения, точнее, его практическое отсутствие. Так как то, что за него выдавалось на протяжении нескольких десятков лет в родноверии, марку такого языка никак выдержать не могло. Откровенный родноверческий новояз, лишь пародийно сближаемый с древнерусским или хотя бы церковнославянским (древнемакедонским в диалектной основе своей), вызывал только горькое разочарование и досаду относительно «гениальности» его составителей. Читать полностью

Традиционные обращения к русалкам

Как обычно — даётся оригинал и предлагаемая к использованию обработанная версия:

«В Смоленской губ. «иногда и в пропаже скотины бывают виноваты русалки. Погадают деды и скажут, что для того, чтобы отыскать пропавшую скотину, нужно положить относ русалкам». Относ этот делается так: «Сплети лапти, сидя в лесу на пне; разорви новую женскую рубаху и сделай из нее онучи; все это, вместе с хлебом и солью, заверни в чистую тряпку, перевяжи красной лентой и отнеси на перекресток в лес. Там, положивши все это на какое-нибудь дерево, поклонись до земли, не крестясь, на все четыре стороны и говори:
Прошу вас, русалки, Мой дар примите, А скотинку возвратите! Крестьяне уверены, что пропавшая скотина возвращается только благодаря подобным относам» [Добровольский 1908, с. 15]. Читать полностью

Обращение к Богам

Я полагаю, нашим читателям хорошо известно, что наше сообщество — творческая лаборатория, ставящая своей целью разработку альтернатив существующему родноверческому «мэйнстриму». К примеру, подборки традиционных обращений к Богам и духам, которые мы регулярно публикуем — это альтернатива привычным славлениям от Велеслава и Богумила. Так вот, ранее мы уже поднимали тему альтернативной структуры обряда богопочитания, созданной на основе заговоров и предложенной многоуважаемым Озаром Вороном.
Вопрос этот обсуждался здесь: https://new.vk.com/wall-119055965_39
Один из вариантов схемы проведения обряда на базе заговорных текстов лежит здесь: http://www.krivichi.org/zhrec/obryad-pochitaniya-bogo.. Читать полностью

Традиционные обращения к водяному / водяным

Как обычно, оригинал + предлагаемая к использованию обработка. Например:

Царь Донской, дедушка Водяной, дай водицы ключевой на уроки, на призоры, на прикосы, на ветряные переполохи. С раба Божия (имя) смой, сполощи уроки, призоры, прикосы, родимцы, паралимцы. Из ясных очей, из черных бровей, из ретивого сердца, из буйной головы, из костяной, из резвых ног, из белых рук, из всех суставов, из полусуставов — смой, сполощи. После этого крестят больного, обмывают водой. Читать полностью

Традиционное обращение-молитва к верховному Божеству плодородия

Арабский автор Ахмад ибн Русте (начало X века), основываясь на каких-то более ранних восточных заметках, в своей «Книге драгоценных сокровищ» (§2) описывает обычаи славян и варягов на Руси. Среди прочего он даёт пассаж, в котором содержится ЕДИНСТВЕННАЯ ЗАПИСАННАЯ В ДОХРИСТИАНСКУЮ ЭПОХУ СЛАВЯНСКАЯ ЯЗЫЧЕСКАЯ МОЛИТВА. Читать полностью

В дополнение к подборке традиционных обращений к Перуну

( https://new.vk.com/wall-119055965_1747 ), поделюсь небольшой недавней находкой. Сейчас как раз самое время — время жатвы. Как обычно — оригинальный текст + предлагаемая к использованию обработка:

Сцеражы, Божа, тучу гразавую,
Зберажы, Божа, ніву трудавую,
Дай Божа ў добры час. Читать полностью

Традиционные обращения к лешему / лешим

Как обычно — даётся оригинал и предлагаемая к использованию обработанная версия. Например:

Духа-хозяина леса угощали также при пропаже скота. «Хозяин пропавшей скотины, взяв завернутое в тряпку или бумажку яйцо (иногда и ржаные лепешки), произносит следующие слова:

«Кто этому месту житель, кто настоятель, кто содержавец, тот возьмите дар, возьмите и домой скотинку спустите, нигде не задержите, не за реками, и не за ручьями, и не за водами»; он оставляет яйцо на перекрестке для лесного царя» (Харузин 1894: 316; Пудож. у.). Читать полностью

Историчные заговоры

А мы нынче подумали, и решили разместить для вас чистейшей воды аутентичного ведовства- «КАК ЕСТЬ», без попыток править, выглаживать и прилизывать в соотвествии с нашими взглядами.
Что с этим делать?
Кто СПОСОБЕН- тот непременно поймет, а кому не дано- объяснения не помогут…
Читать полностью

Перед сном

Заговоры приводятся с авторской минимальной правкой от христианизации, оригиналы можно найти по ссылкам на источник и сравнить.

В доме живет «домовой хозяин», который имеет жену и детей ровно столько же, сколько детей находится в доме. Живет «домовой» со своим семейством в подполье. «Хозяйка» и «хозяин» вершат в доме все домашние и семейные дела. Читать полностью