Молитвы Молодому Месяцу

Начнем с известного деления сакральных текстов на молитвы и заклинания. В соответствии с делением на «религию» и «магию», первые — якобы построены целиком на том, что мы просим о чем-либо Высшие Силы, а вторые — на том, что мы заставляем и принуждаем Их. Так вот, для (славянского) язычества  все это — совершенно нерабочая модель. Например, тексты, описываемые ниже,  ученые относят то к заговорам, то к «приговорам», то к «закличкам», то вообще к «приветствиям», — очевидно, будучи не в силах уложить их в привычные рамки.

В славянском язычестве мы и просим и заклинаем одновременно (в современных учениях есть такая терминология как «намерение» и «декларация намерения» — это очень близко по духу, к тому, что я имею в виду). В любом случае , язычество совершенно невозможно свести к этой дилемме «попросить»/»приказать». Например, у нас есть модель обмена, о которой пойдет речь далее. Далее я буду использовать термин «молитва» в таком, архаичном смысле, без разграничения на «просьбу» и «заклинание». Эта статья основана на работе — Агапкина Т.А. «Восточнославянские лечебные заговоры в сравнительном освещении: Сюжетика и образ мира». Все цитаты ниже — оттуда.

Молитвы, о которых пойдет речь в данной статье, адресованы молодому месяцу (неомения и первые дни после нее). Наиболее удачным  в славянской традиции считается момент, когда вы в первый раз видите молодой месяц («…причем увидеть месяц при первом его появлении должен сам человек (если ему покажут на молодой месяц, то заговор не поможет — 3opi, с. 129); … увидев месяц, нельзя трогаться с места, пока не прочтешь заговор»). Разумеется, наличие самого Месяца перед глазами — совершенно обязательное условие. То есть, это — не та практика, которую можно делать заочно, при облачной погоде и т.п. Вы должны обращаться именно к видимому вами Месяцу, стоя к Нему лицом. Если ваша молитва направлена на какой-либо предмет или (при просьбе исцеления) на часть тела — они должны быть освещаемы светом Месяца.

Молитва к Месяцу начинается с обращения. Здесь нам помогут традиционные обращения восточных славян, такие как «царь-батюшка (РЗЗ, № 1403), мисяцъ князь (Rulikowski 1879, s. 112), мисяцю-королэвычу! (ПЗ, № 491), парубче-молодыче (Малинка 1902, № 2),.. батюшка светел месяц (РЗЗ, № 1405), батюшка святой месяц (РЗЗ, № 1411), месяц молодой, ходатель земной (РЗЗ, № 1410), отче месяцу (Харламов 1904, с. 11, № 1)»[2]. Нетрудно заметить, что данные эпитеты отражают прежде всего почтительное отношение к Месяцу в традиции.

Другой вариант выражен вступительной формулой «Месяц молодой, у тебя рог/ крест/венок золотой (серебряные рожки, золотые ножки)», известной в белорусской и украинской, в меньшей степени в русской традициях: Маладiк маладой, у цебе рог залатой! Ти па небу xoдiшь, ти мертвух бачiш (ПЗам, № 129, гомел.); Мiсяцю, мiсяченъку, cpi6нi рожки, золотii  нiжки (3opi, с. 126, Житомир.).

Здесь же описываются особенности его поведения «Месяц, ты светишь/стоишь/ходишь высоко, видишь далеко / освещаешь весь белый свет»11: Мисецъ, ты мисецъ, млад ты полуноцьной, ходиш ты, мисяцъ, по всей земли и много ты видиш жывых и мертвых (Мансикка, № 121, олонец.); Мсяцю молодий, на тo6i хрест золотий. Ти по небу ходиш, весь cвiт оглядаеш (Слов. маг., с. 58, Херсон.); Маладзiк маладой, у цябе рог залатой, ты ходзiш па далiнам, па гарам, па марам, бачыу Iвана старога, пытау у Iвана старога, цi баляцъ зубы у нежывога (Таямн., № 247, гомел.) и обстоятельства появления: «Месяц, ты на море купался, нам показался»12.[2]

Основу молитвы к Месяцу составляет т.н. «формула обмена».

Агапкина, на восточнославянском материале, выделила два типа таких формул:

Первый: «Месяц, тебе на стояние/похожденье/коронованье/насветится/прибывать/полнеть (т.е. расти, переходить в следующую фазу), а мне на здоровье/пусть у меня зубы не болят»13: Маладик маладой, табе воблик залатой, табе залатица, а мне маладица, табе на пахажденъе, а мне на здаровье (ПЗ, № 488, брян.).»

Второй: «Месяц, тебе темные ночи, а мне светлые очи, тебе на высоту, мне на красоту, тебе на убыток, мне на прибыток, тебе круглые роги, мне крепкие зубы, тебе на прибыток, мне на здоровье»14: Молодик молодый, у тябе рог золотый, на мори купався, нам показався, табе на темныя ночи, а нам на светлыя вочи, вам на стояньня, а нам на здоровья, вам на висоту, а нам на красоту (Романов, с. 81, № 163, гомел.).»

К. Мошиньский, на польском материале,  выделил три типа:

Первый: Witaj ksiezycu… Tobie zlota korona, a mnie zdrowie i fortuna (cp. в.-слав.: Злат месяц на маладу, тибе месяц, на каранаван’йе, р.Б. и.р. на здараван’йе — Проценко, № 84); второй: Miesiaczku mlody (nowy), tobie ku pelni (na przybytek), a mnie na zdrowie [Месяц молодой, тебе прибывать, а мне на здоровье] (ср. в.-слав.: Табе старавацъ — р.Б. и.р. панавацъ, табе на прыбытак, а р.Б. и.р. на здаровуе! — Зам., № 623), и

третий: Zawitaj, miesiaczku nowy! seby nas nie bolaty gfowy [Здравствуй, месяц новый! чтобы у нас не болели головы] (ср. примеры польских формул: Biegeleisen 1929, s. 193; Folklor Gornego Slaska, s. 236).

«Если заклинательных формул, подобных польским (третий тип), у восточных славян, кажется, нет, то обе обменные формулы известны, как мы могли убедиться, довольно широко.»

Вот, по большому счету, и всё.

В молитве к Месяцу, я предлагаю вам комбинировать три составляющие:

во первых, традиционные обращения (с описанными выше эпитетами) к Месяцу;

во вторых, два/три типа формул обмена;

в третьих — ваши цели. Ваше намерение.

Для чего мы можем обращаться к Нему?

Традиционно это, во первых, исцеление от разнообразных болезней (любых, по сути — «от зубной боли,.. рук и ног, ревматизма, желудка, головной боли и др.»). Причем, речь идет не только об исцелении уже существующих недугов, но и об их профилактике. Тут, по сути, максимально широкая формула («Месяц молодой, тебе прибывать, а мне на здоровье»):

«Обращение к месяцу в лечебных заговорах15 мотивируется природой месяца, находящегося в постоянном изменении, что в принципе составляет цель и смысл лечебного заговорного репертуара. Смена фаз месяца воспринимается заговорами как прецедент, последовав которому, человек может изменить свое состояние, превратиться из больного в здорового:

Табе на убытак, а мне на прыбытак (Зам., № 606, гомел.); Молодик гвоздик, тo6i на уповня, менi на здоровья (Еф.СМЗ, № 22, укр.); Micяцю, мicяцю, mo6i уповнятыся, а мынi… костям и зубам унiматыся (Чуб., с. 125ж, укр.); Цябе, маладзичок, прыбывацъ, няхай у i.p. зубки не баляцъ (ПЗ, № 486, гомел.).»

Также очень традиционное и очень известное — деньги и богатство».

Ну и (см. «фортуну» из польских примеров выше), сейчас я думаю, что это ваше «это» — может быть вообще всем, чем угодно.

Попробуйте хоть «духовное просветление» попросить, хулы не будет :-) Славянское новоязычество поощряет эксперименты ведь.

Просто экспериментируйте, следуя описанным выше  паттернам. Совместим славянскую традицию с современным космополитизмом.

Так-то все вышеописанное известно не только у славян, но и у кельтов, асатруа, немцев, литовцев и других народов.

Facebook Comments
Закладка Постоянная ссылка.